Описаны монгольские и тибетские рукописи Государственного архива Татарстана

21 ноября 2017 г., вторник

Сотрудниками Института восточных рукописей РАН было описано более 50 рукописей и ксилографов на монгольском, ойратском и калмыцком языках, относящихся к XVII – XIX векам. Они хранятся в фонде Казанской духовной академии – высшего учебного заведения Русской Православной церкви, функционировавшего в Казани до 1921 года, готовившего православных священников и миссионеров для работы среди неправославного населения. Рукописи в основном представлены буддийскими религиозными сочинениями и житиями буддийских святых. По оценкам петербургских исследователей, собрание Государственного архива Республики Татарстан включает несколько уникальных рукописей. Среди них – жизнеописание тибетского поэта, отшельника Миларэпы (1040–1123 гг.), переведенное с тибетского на монгольский язык известным переводчиком буддийских текстов XVI-XVII вв. Ширегету Гуши Цорджи в 1618 г. (список XVII в.), иллюстрированная повесть о Молон-тойне (список XIX в.), а также калмыцко-русский словарь, составленный протоиереем Василием Дилигенским в 1852 или 1853 году, ранее считавшийся утерянным.

ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ
Все материалы сайта доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International